Maha Narayana Upanishad
Maha Narayana Upanishad
Translated by Swami Vimalananda
Published by Sri Ramakrishna Math, Chennai
Hari Om! May Mitra, Varuna, Aryaman, Indra, Brihaspati
And all-pervading Vishnu be propitious to us
And grant us welfare and bliss.
I bow down to Brahman in reverence.
O Vayu, I bow down to Thee in adoration.
Thou verily art perceptible Brahman.
I shall declare: Thou art right.
Thou art the true and the good.
May that - the Supreme Being adored as Vayu - preserve me.
May He preserve the teacher.
Me, may He protect; My teacher, may He protect.
Om! May He protect us both together; may He nourish us both together;
May we work conjointly with great energy,
May our study be vigorous and effective;
May we not mutually dispute (or may we not hate any).
Om! Let there be Peace in me!
Let there be Peace in my environment!
Let there be Peace in the forces that act on me!
I-1: The Lord of creation, who is present in the shoreless waters, on the earth
and above the heaven and who is greater than the great, having entered the
shining intelligences of creatures in seed form, acts in the fetus (which grows
into the living being that is born).
I-2: That in which all this universe exists together and into which it
dissolves. That in which all the gods remain enjoying their respective powers -
That certainly is whatever that has been in the past and whatever indeed is to
come in the future. This cause of the universe, Prajapati, is supported by His
own imperishable nature described as absolute ether.
I-3: He by whom the space between heaven and earth as well as the heaven and the
earth are enveloped. He by whom the sun burns with heat and gives light, and He
whom the sages bind in the ether of their hearts (with the string of
meditation), in whom - The Imperishable One - all creatures abide.
I-4-5: From whom the creatrix of the world, Prakriti, was born, who created in
the world creatures out of elements such as water, who entered beings consisting
of herbs, quadrupeds and men as the inner controller, who is greater than the
greatest, who is one without a second, who is imperishable, who is of unlimited
forms, who is the universe, who is ancient, who remains beyond darkness or
Prakriti and who is higher than the highest - nothing else exists other than, or
subtler than, Him.
I-6: Sages declare: That alone is right and That alone is true: That alone is
the venerable Brahman contemplated by the wise. Acts of worship and social
utility also are that Reality. That alone being the navel of the universe,
sustains manifoldly the universe which arose in the past and which springs to
existence at present.
I-7: That alone is Fire: That is Air; That is Sun; That verily is Moon; That
alone is shining Stars and Ambrosia. That is Food; That is Water and He is the
Lord of creatures.
I-8-9: All nimesas, kalas, muhurtas, kasthas, days, half-months, months, and
seasons, were born from the self-luminous Person. The year also was born from
Him. He milked water and also these two, the firmament and the heaven.
I-10: No person ever grasped by his understanding the upward limit of this
Paramatman, nor His limit across, nor His middle portion. His name is 'great
glory' for no one limits His nature by definition.
I-11: His form is not to be beheld; none whosoever beholds Him with the eye.
Those who meditate on Him with their minds undistracted and fixed in the heart
know Him; they become immortal.
[Paramatma-sukta or Hiranyagarbha-sukta - from Yajur-Veda-Samhita:
1. The universe arose from Visvakarman through water, earth, fire and other
elements. He excelled Aditya, Indra and other gods. The sun called Tvasta rises
in the morning embodying His brilliance. In the beginning of creation the mortal
world enveloped in gloom received its divine brilliance from the sun shining in
the glory of Paramatman.
2. I know this Great Person who is beyond ignorance and darkness and whose
splendour is comparable to that of the sun. Knowing Him thus in this life
itself, one transcends death. There is no other path leading to the attainment
of liberation.
3. The sun who is the Lord of creatures moves about in the space between heaven
and earth causing day and night. Although He is unborn, being the Self of all,
He manifests Himself as the manifold universe. Wise men realize the source of
the universe, the all-pervading Paramatman. Prajapati, the first patriarchs,
sought the position, which Marichi and other sages attained.
4. Salutation to the resplendent Sun-God who is the son of Para-Brahman, who
shines for the benefit of gods, who is invoked as the beneficent leader of the
gods, and who was born as the eldest among the gods.
5. When the gods instituted the Knowledge of Brahman they declared thus teaching
about the Supreme reality. - That sage who knows the Supreme as described before
will have sovereignty over gods, for he has become the Inmost Self of all.
6. O Sun, Hri and Lakshmi are Thy consorts, Thyself being Brahma, Vishnu and
Siva. Day and night are Thy two sides. Asterisms in the sky are Thine own form.
The Ashvins are Thy mouth. Being such, grant me whatever I desire, spiritual
illumination, happiness here and other objects of desire.]
[Hymn to Hiranyagarbha - from Taittiriya-Samhita IV-1-8:
1. The resplendent Prajapati was born at the beginning of creation from the
Supreme potent with the power of Maya. Having been born He became the one
sustainer and nourisher of all beings. The same Paramatman, here designated as
Hiranyagarbha, supports the earth as well as heaven. May we worship that shining
One with offerings - who is of the nature of bliss or whose characteristic
nature cannot be interrogated.
2. Who became the sovereign ruler of all beings living and existing on the
earth; who controls as the indwelling Spirit all the bipeds and quadrupeds
evident on the earth;
3. Who is the giver of Self (all Selves in reality being Himself); who is the
bestower of strength (as nourisher through food); whose command even gods are
eager to receive; whom immortality and death obey like shadow;
4. Whose glory the mountains, the Himalayas and the rest, declare; whose
greatness the ocean along with rivers proclaim; to whose hands engaged in
dispensing justice may be compared the eight directions;
5. Whom the dual deity, heaven and earth, shining by light and established for
the protection of the world view in mind as the source of their greatness;
supported by whom the sun moves gloriously after rising;
6. By whom the powerful sky and the terrestrial region were made firm; by whom
the blissful heaven was awarded to the virtuous, by whom Release was appointed
for the virtuous; who is the maker of Rajasa creation in the mid-region;
7. Through the power of whom the great Causal Waters holding within it the power
of unfoldment and the capacity to produce fire transformed itself into the form
of the world and from whom the one Breath of all gods came into existence;
8. Who - the Hiranyagarbha - viewed the waters which create fire and support the
Vedic acts of worship (in order to endow it with such potency); who is the one
God ruling over all the rest.]
I-12: This Self-luminous Lord renowned in the scriptures pervades all the
quarters of heaven. Having been born as Hiranyagarbha in the beginning He indeed
is inside the universe represented as the womb. He alone is the manifold world
of creation now springing into existence and causing the birth of the world of
creation yet to come. As one having face everywhere, He dwells also as the inner
most Self leading all creatures.
I-13: The Self-luminous Reality is one without a second and is the creator of
heaven and earth. (Having created the universe by Himself and out of Himself.)
He became the possessor of the eyes, faces, hands and feet of all creatures in
every part of the universe. He controls all of them by dharma and adharma (merit
and demerit) represented as His two hands and the constituent elements of the
universe which have supplied the Souls with the material embodiment represented
as patatra or legs.
I-14-15: He in whom this universe originates and into whom it is absorbed; He
who exists as the warp and woof in all created beings; He by whom the three
states (of waking, dream and deep sleep) are appointed in the intellects hidden
in creatures; He in whom the universe finds a single place of rest - having seen
that Paramatman, the Gandharva named Vena became a true knower of all the worlds
and proclaimed (to his disciples for the first time) that Reality as immortal.
He who knows that all-pervasive One becomes worthy of receiving the honour due
to a father even from his own natural father.
I-16: Through whose power the gods who have attained immortality in the third
region of heaven got allotted their respective places, He is our friend, father
and ordainer. He knows the proper places of each because He understands all
created beings.
I-17: They (i.e. those who have realized their identity with the Highest Lord)
immediately spread over heaven and earth. They pervade other worlds, the
quarters of heaven and the heavenly region called Suvarloka. Whosoever among
created beings sees that Brahman named Rita or 'the True', un-intermittently
pervading the creation like the thread of a cloth, by contemplation in mind,
truly becomes That.
I-18: Having pervaded the worlds and the created beings and all the quarters and
intermediate quarters, the first born of Brahman known as Prajapati or
Hiranyagarbha became by His own nature as Paramatman, the ruler and protector of
individual souls.
I-19: I pray I may attain to the marvelously excellent Lord of the un-manifest
cause of the universe who is dear to Indra and my own Self, who is covetable,
who is worthy of reverence and who is the bestower of intellectual powers.
I-20: O Jatavedas, shine brilliantly in order to destroy the sins connected with
me. Confer on me enjoyments of various kinds including cattle. Give me
sustenance and longevity and appoint a suitable dwelling for me in any
direction.
I-21: O Jatavedas, through Thy grace may not the evil one slay our cows, horses,
men and other belongings in the world. O Fire, come to succour us without
holding weapons in Thy hand or thoughts of our offences in Thy mind. Unite me on
all sides with wealth.
I-22: May we know the Supreme Person and for the attainment of His Knowledge may
we meditate upon Him, the thousand-eyed Great God. May Rudra, the giver of
Knowledge, impel us towards such meditation and keep us in it.
I-23: May we know or realize the Supreme Person. For that, may we meditate upon
Mahadeva and to that meditation may Rudra impel us.
I-24: May we know the Supreme Person. For that, may we meditate upon Vakratunda.
May Dantin impel us towards it.
I-25: May we know the Divine Person. For that, may we meditate upon Chakratunda.
May Nandi impel us towards it.
I-26: May we know that Divine Person. For that, may we meditate upon Mahasena.
May Shanmukha impel us towards it.
I-27: May we know that Divine Person. For that, may we meditate on Suvarnapaksha.
May Garuda impel us towards it.
I-28: May we know the Veda, embodied as the four-faced Brahma. For that, may we
meditate upon Hiranyagarbha. May Brahman impel us towards it.
I-29: May we know Narayana. For that, may we meditate upon Vasudeva. May Vishnu
impel us towards it.
I-30: May we know Vajranakha. For that, may we meditate upon Tikshnadamstra. May
Narasimha impel us towards it.
I-31: May we know Bhaskara. For that, may we meditate upon the
great-light-producer. May Aditya impel us towards it.
I-32: May we know Vaishvanara. For that, may we meditate upon Lalila. May Agni
impel us towards it.
I-33: May we know Katyayana. For that, may we meditate upon Kanyakumari. May
Durgi impel us towards it.
I-34: May durva (the panic grass), who represents the divine Spirit, who is
superior to a thousand purifying agencies, who has innumerable nodes and sprouts
and who destroys the effects of evil dreams, remove all my impurities.
I-35: O durva, just as thou growest farther and farther multiplying at every
node putting forth roots and fresh stalks, so also help us to grow in progeny by
hundreds and thousands.
I-36: O Devi, worshipped by devotees, may we worship thee with oblations - thou
who multipliest thyself by hundreds and growest in thousands.
I-37: O earth that is traversed by a horse, a chariot and Vishnu, I shall keep
thee on my head; protect me at every step.
I-38: The earth is the giver of happiness like the milch cow, the sustainer of
life and support for all living beings. (Represented as such the earth is
addressed): Thou wert raised up by Krishna in His incarnation of the boar having
hundred hands.
I-39: O excellent earth, destroy my evil deeds as well as sins connected with
me. O excellent earth, thou art a gift from God to creatures. Thou art prayed
over by Kashyapa. O excellent earth grant me prosperity, for everything depends
on thee.
I-40: O excellent earth, on which all creatures are supported, cleanse all that
(sin) from me. O excellent earth, my sins having been destroyed by thee, I
attain to the highest goal.
I-41: O Indra, make us fearless of those (causes such as sin, enemies and hell)
of which we are afraid. O Maghavan, destroy that, i.e. the cause of fear, that
is in us (thy devotees). For our protection destroy our harassing enemies.
I-42: May Indra come to our succour - Indra who is the giver of welfare on earth
and bliss in the next world, who is the lord of people, who is the slayer of
Vritra, who is the subduer of enemies and giver of rain, who is peaceable and
giver of safety.
I-43: May Indra who is profusely praised by the devotees through sacred hymns,
or frequently worshipped with oblations, vouchsafe to us safety and well-being.
May the all-knowing or all-possessing Pusan vouchsafe to us well-being. May
Garuda, the son of Triksha, whose chariot is not injured by anyone, vouchsafe to
us safety. May Brihaspati, the preceptor of gods, grant us well-being.
I-44: Soma who is of mild anger, who strikes with stones, who shakes enemies,
who has many deeds, who wields weapons and who delights in soma juice kept over,
causes the jungles of dried up trees and bushes (to grow by the downpour of
rains). Counter-weights do not weigh down making Indra light.
I-45: Vena, the noon sun who was born at the beginning of creation as the first
effect of the Supreme Reality, Brahman, and who is of excellent brilliance,
spreads over the whole world up to its boundary. He illumines also the heavenly
bodies. He remains manifoldly in his own limited forms which are like himself.
He also spreads over and permeates the causal substance out of which the visible
and the invisible universe emerges.
I-46: Being the producer of creatures including men and their settler in
respective regions and also far-famed for forbearance, O earth, be to us an
ender of sorrows and giver of bliss here and hereafter.
I-47: I invoke in this act of worship Sri, the support of all, who is known
through smell, who is unassailable, perpetually prosperous, rich in cow dung and
the mistress of all created beings.
I-48: May Sri favour me. May Alakshmi connected with me and mine be destroyed.
The gods having Vishnu for their chief (who is the perpetual abode of Sri) by
the help of (the means prescribed in) the Vedas won these worlds for themselves
free from the fear of enemies. May Indra armed with thunderbolt and worshipful
moon grant us happiness.
I-49: May Indra grant us welfare. May he destroy the evil one hostile to us.
I-50: O Lord of prayers, make me the presser of soma juice, well known among the
gods like Kakshivan, the son of Usik. Make me physically capable of performing
sacrifices. Let those who are hostile to us remain 'there' long, in the hell.
I-51: He who is rendered holy by the ancient, widespread, sanctifying feet (or
by virtuous conduct) crosses over evil deeds and their effects. Having been
rendered holy by that naturally pure and purifying feet of the Lord (or conduct)
may we overcome our enemies, the sins.
I-52: O Indra, O slayer of Vritra, O valorous one and all-knowing one, accept
with pleasure our soma oblation in the company of your retinue and troop of
gods. Slay our enemies, give us victory in battle and grant us safety and
fearlessness from every quarter.
I-53: For us may (the regents of) water and herbs be friendly and to those who
dislike us and whom we dislike let them be unfriendly.
I-54: O waters, verily you are bliss-conferring. Being such, grant us food, and
great and beautiful insight (of the Supreme Truth). Further make us in this very
life participators of that joy of yours which is most auspicious, just like fond
mothers (who nurse their darlings with nourishment). May we attain to that
satisfactory abode of yours which you are pleased to grant us. Generate for us
also the waters of life and pleasures on earth (during our sojourn here).
I-55: I take refuge in Varuna, who is of golden luster or who has a golden
diadem. O Varuna, being entreated by me, grant me the saving grace. For I have
enjoyed what belongs to bad people and accepted gift from sinners.
I-56: May Indra, Varuna, Brihaspati and Savitur completely destroy that sin
committed by me and my people in thought, word and act.
I-57: Salutation to fire hidden in water. Salutation to Indra. Salutation to
Varuna. Salutation to Varuni, the consort of Varuna. Salutation to the deities
of waters.
I-58: (Through the power of this mantra) let all that is injurious, impure and
troublesome in water be destroyed.
I-59: May the King Varuna efface by his hand whatever sin I have incurred by
unlawful eating, unlawful drinking and accepting gifts from an unlawful person.
I-60: Thus being sinless, stainless and unbound by evil and bondage, may I
ascend to the happy heaven and enjoy equality of status with Brahman.
I-61: May the sin-effacing Varuna who dwells in other sources of water like
rivers, tanks and wells also purify us.
I-62: O Ganga, O Yamuna, O Sarasvati, O Sutudri, O Marudvrudha, O Arjikiya, come
together and listen to this hymn of mine along with Parushni, Asikni, Vitasta
and Sushoma.
I-63: From the all-illuminating Supreme, by His resolve, the right and the true
were generated. From Him night and day were generated. And from Him again was
generated the sea with different waters.
I-64-65: Then, after the creation of the vast ocean the year was generated.
Afterwards the ruler of the world of sentient and non-sentient beings who made
day and night ordained sun and moon, sky and earth and the atmosphere and
blissful heaven, just as they were in the previous cycles of creation.
I-66: May the sin-effacing Varuna, the deity presiding over the waters, purify
the taint of sin that attaches to the beings dwelling on the earth, in the
atmospheric region and in the space between the earth and heaven and also
connected with us (the performers of religious work). May the Vasus purify us.
May Varuna purify us. May Aghamarshana, the sage called by that name, purify us.
He, Varuna, is the protector of the world that was and also the world that
exists at present between the past and the future worlds. He grants to the doers
of meritorious deeds the worlds which they deserve and to the sinful the world
of death called Hiranmaya. Again Varuna who is the support of heaven and earth,
having become the sun is wholesome and attractive. Being such, blissful in
nature, thou O Varuna, grant us thy favours and purify us.
I-67: That Supreme Light which projected Itself as the universe like a soaked
seed which sprouts (or that Supreme Light which shines as the substratum of the
liquid element) - I am that Supreme Light. I am that supreme light of Brahman
which shines as the inmost essence of all that exists. In reality I am the same
infinite Brahman even when I am experiencing myself as a finite self owing to
Ignorance. Now by the onset of knowledge I am really that Brahman which is my
eternal nature. Therefore I realise this identity by making myself, the finite
self, an oblation into the fire of the infinite Brahman which I am always. May
this oblation be well made.
I-68: He who is a transgressor of the scriptural conduct, a recreant, a thief, a
feticide or an outrager of his preceptor's honour is released from his sins; for
Varuna, the regent of waters and effacer of sins (absolves them from sins by the
repetition of this mantra).
I-69: I am the ground of sins. Therefore you cause me to weep. Wise men say
(don't make me weep, but favour me by destroying my sins).
I-70: The Supreme represented as the ocean has overflown to the whole creation.
He has created at first creatures according to the deserts of their various past
deeds. He is the ruler of the universe and the munificent giver of gifts to the
devotees. He dwells together with Uma (His power giving spiritual illumination)
in the hearts of devotees which are holier than other parts of their body (the
seat of the Divine) and therefore superior and elevated like a peak and
affording protection. The Jiva who is his abode grows to be infinite. He is the
Lord who delights the individual souls by guiding according to their deeds and
conferring on them fruits of their actions.
II-1: May we offer oblations of soma to Jatavedas. May the all-knowing One
destroy what is unfriendly to us. May He, the Divine Fire that leads all,
protect us by taking across all perils even as a captain takes the boat across
the sea. May He also save us from all wrongs.
II-2: I take refuge in Her, the Goddess Durga, who is fiery in lustre and
radiant with ardency, who is the Power belonging to the Supreme who manifests
Himself manifoldly, who is the Power residing in actions and their fruits
rendering them efficacious (or the Power that is supplicated to by the devotees
for the fruition of their work). O Thou Goddess skilled in saving. Thou takest
us across difficulties excellently well. Our salutations to Thee.
II-3: O Fire, thou art worthy of praise. With happy methods take us beyond all
difficulties. May our home town and home land become extensive and may the plot
of earth (for growing the crops) also be ample. Further be thou pleased to join
our children and their children with joy.
II-4: O Jatavedas, Thou who art the destroyer of all sins takest us beyond all
troubles and protectest us just as one is taken across the sea by a boat. O
Fire, guard our bodies and be mindful (of its safety) like the sage Atri who
always repeats mentally ('May everyone be whole and happy').
II-5: We invoke from the highest place of assembly the Fire-God who is the
leader of all, who is the charger and vanquisher of the hosts of enemies, and
who is fierce. May He, the Fire-God take us across all our difficulties and
wrongs and all that is perishable, and protect us.
II-6: Thou who art lauded in sacrifices increasest our happiness. Thou abidest
in the form of sacrifices, ancient and recent, in the places of sacrifice. O
Fire, be thou pleased to make (us) happy (who are) thine own selves. Further
grant us from all sides good fortune.
II-7: O Lord, Thou art unconnected (with sin and sorrow) and Thou pervadest (all
sacrifices). (Desirous of good fortune) comprising in cattle and overflowing
(with the current of immortal bliss) may we serve Thee without break. May the
gods who dwell in the highest region of heaven delight me - (practicing loving
adoration) for Vishnu - here on the earth by granting my wish.
III-1: (May the Deity) Earth (grant me) food. For that I make oblation to Fire
and Earth. Hail! (May the Deity of) Atmosphere (grant me) food. For that I make
oblation to Air and Atmosphere. Hail! (May the Deity of) Heaven (grant me) food.
For that I make oblation to the Sun and Heaven. Hail! (May the Deities of)
Earth, Atmosphere and Heaven (grant me) food. For that I make oblation to the
Moon and the Quarters. Hail! Salutation to Gods! Svadha (reverence) to Manes!
(May the Deities of) Earth, Atmosphere and Heaven (assert to my desire with the
utterance of) Om (and grant me) food.
IV-1: Hail! I offer this oblation to Brahman who is expressed by the first
Vyahriti, to Fire created by Him and to the Earth dependent on Him. Hail! I
offer this oblation to Brahman who is expressed by the second Vyahriti, to the
Air created by Him and to the Atmosphere dependent on Him. Hail! I offer this
oblation to Brahman who is expressed by the third Vyahriti, to the Sun created
by Him and to Heaven dependent on Him. Hail! I offer this oblation to Brahman
who is expressed by the Vyahritis, Bhuh, Bhuvah and Suvah, to the Moon created
by Him and to the Quarters. Salutations to the gods dwelling in all the regions!
Reverence to the departed ancestors! I am that Brahman expressed by Om in unity
and also expressed by the three Vyahritis in His threefold aspect. O Divine
Fire, assent to my prayer.
V -1: Hail! I offer this oblation to the adorable Supreme who is the All and to
His parts, the Deities, Bhuh, Fire and Earth. Hail! I offer this oblation to the
adorable Supreme who is the All and to His parts, Bhuvah, Air and Atmosphere.
Hail! I offer this oblation to the adorable Supreme who is the All and to His
parts, Suvah, the Sun and Heaven. Hail! I offer this oblation to the adorable
Supreme who is the All and to His parts, Bhuh, Bhuvah, Suvah, the Moon, the
Asterisms and the Quarters. Salutations to Gods! Reverence to Manes! I am that
Supreme Reality expressed by the syllable Om and the three Vyahritis, Bhuh,
Bhuvah and Suvah. May I attain the supreme!
VI-1: O Fire, preserve us from sin. Hail! Preserve us so that we may attain full
knowledge. Hail! O Resplendent One, preserve our sacrificial acts. Hail! O
Satakratu, preserve everything (that belongs to us). Hail!
VII-1: O Divine Fire, O settler of all creatures, being praised by the hymns of
the first Veda be gracious to protect us. Hail! Further, being praised by the
hymns of the second Veda be gracious to protect us. Hail! Being praised by the
hymns of the third Veda be gracious to protect our food and strengthening
essence of it. Hail! Being praised by the hymns of the four Vedas be gracious to
protect us. Hail!
VIII-1: The Supreme Being, Indra, who is the most excellent Pranava taught in
the Vedas, who ensouls the entire universe, who leads the collection of Vedic
utterances in Gayatri and other metres standing in their beginning, who is
capable of being attained by the worshippers and who is the first in the causal
link, taught the contemplative sages the sacred wisdom of the Upanishad, Himself
being the subject-matter of them, in order to strengthen them with the power of
knowledge. I salute the gods for removing the obstacles in my path to
illumination. For the same I also reverence the Manes. The triple regions of
Bhuh, Bhuvah and Suvah and the entire Veda are comprised in Om.
IX-1: My salutations to the Supreme. May I concentrate my thoughts upon Him (in
order that I may be united with Him). May I become one practising concentration
of thought without distraction. I have heard enough with my ears (and perceived
pleasurable objects through other senses). O my senses, do not fail me now (but
settle yourselves in the Supreme Brahman with whom I wish to unite myself
through the meditation of) Om.
X-1: Right is austerity. Truth is austerity. Understanding of the scriptures is
austerity. Subduing of one's senses is austerity. Restraint of the body through
such means like fast is austerity. Cultivation of a peaceable disposition is
austerity. Giving gifts without selfish motives is austerity. Worship is
austerity. The Supreme Brahman has manifested Himself as Bhuh, Bhuvah and Suvah.
Meditate upon Him. This is austerity par excellence.
XI-1: Just in the same manner as the fragrance of a tree in full blossom is
wafted by the wind from a distant place, the fragrance of meritorious deeds -
the good name that accrues from them - spreads to a great distance (as far as
heaven). There is gain this illustration. The cutting edge of a sword is laid
across a pit. 'I am placing my feet on it, I am treading over it. So saying if I
walk over it, I will be perturbed by the thought of hurt or fall into the pit'.
In the same manner a man who is exposed to open and hidden sins must seek to
guard himself from either in order that he may attain Immortality.
XII-1: The Infinite Self more minute than the minute and greater than the great
is set in the heart of the beings here. Through the grace of the Creator one
realises Him who is free from desires based on values, who is supremely great
and who is the highest ruler and master of all, and becomes free from sorrows.
XII-2: From Him originate the seven Pranas, the seven flames, their fuel, the
seven tongues and the seven worlds in which the life-breaths move. (Further
other things that are) sevenfold also come forth from Him, who dwells in the
secret place of the heart and are set (in their respective places).
XII-3: From Him arise all the seas and mountains. From Him flow rivers of all
kinds and from Him all herbs and essences come forth; united with the essence of
the herbs the individual Soul seated in the subtle body dwells in creatures.
XII-4: The Supreme having become the four-faced Brahma among gods, the master of
right words among the composers, the seer among the intelligent people, the
buffalo among animals, the kite among the birds, the cutting axe among the
destructive tools and soma among the sacrificers, transcends all purifying
agencies accompanied by the sound (of holy chant).
XII-5: There is one unborn Female (Maya, the uncaused substance of the universe)
red, white and black (representing Sattva, Rajas and Tamas) producing manifold
offspring of the same nature. There is one unborn (in the generic sense some
Jivas who are attached) who lies by her taking delight in her; there is another
unborn (in the generic sense those who are not attached) who leaves her after
having enjoyed her.
XII-6: That which is the sun who abides in the clear sky, is the Vasu (the air
that moves) in the mid-region, is the fire that dwells in the sacrificial altar
and in the domestic hearth as the guest, is the fire that shines in men and in
the gods, as the Soul, is the fire that is consecrated in the sacrifice, is
dwelling in the sky as air, is born in water as submarine heat, is born in the
rays of the sun, is the fire that is directly seen as the luminary, and is born
on the mountain as the rising sun - that is the Supreme Truth, the Reality
underlying all.
XII-6 (A): The beings born from Prajapati are not separate from Him. Before
their birth nothing whatsoever existed other than Him, who entered all the
creatures of the world as their in-most Self. Prajapati has identified Himself
with the creatures. He imparts the three luminaries, fire, sun and moon, luster
by identifying Himself with them. He is endowed with sixteen parts.
XII-6 (B): We invoke the creator of the universe who sustains the creation in
many ways and who witnesses the thoughts and deeds of men. May He grant us
plenty of excellent wealth.
XII-7: The sacrificers poured clarified butter into the consecrated Fire.
Clarified butter is the place of origin of this one and in clarified butter is
his support. Indeed clarified butter is his luminant and residence. O Fire, with
every offering of oblation bring here the gods and delight them. O thou
excellent one, convey to gods the offerings we have made with Svaha.
XII-8: From the Supreme Fount, vast as the ocean, arose the universe in the
shape of waves yielding enjoyment to created beings. The name designating the
self-luminous Reality and consisting of the syllable Om is hidden in the Vedas.
By contemplating on the Supreme along with the slow repetition of that name one
attains to immortality. This designation of the Supreme is on the lips of
contemplative sages and it is the central support of undying bliss.
XII-9: May we always repeat in our contemplative sacrifices the designation Om
which has for its cause the Self-luminous Reality and may we also hold Him in
our hearts with salutations. The four-horned white Bull has expressed this
Supreme Brahman praised by us in the hearing of co-seekers.
XII-10: The syllable Om conceived as the Bull possesses four horns, three feet
and two heads. He has seven hands. This Bull connected in a threefold manner,
eloquently declares the Supreme. The Self-luminous Deity has entered the mortals
everywhere.
XII-11: God-like sages attained in the order (of their spiritual practices) the
Self-luminous Reality laid in the three states of consciousness and secretly
held by the teachers who praise it by chants in the Vedic speech (the great
formulas such as 'Thou art That'). Indra or Virat, the regent of the visible
universe and the waking consciousness created one, the visible world. Surya
representing Taijasa and Hiranyagarbha created one, namely, the world of dream,
and from Vena came the remaining one, the dreamless sleep. By the
self-supporting Paramatman all these threefold categories were fashioned.
XII-12: May He, the Lord, join us with beneficial remembrance - He who is
superior to all, who has been revealed in the Vedas, who is the Supreme Seer and
who sees Hiranyagarbha who is the first among the gods and who is born before
all the rest.
XII-13: Other than whom there is nothing higher, nothing minuter, nothing
greater, by that Purusha - the One who stands still like a tree established in
heaven - all this is filled.
XII-14: Not by work, not by progeny, not by wealth, they have attained
Immortality. Some have attained Immortality by renunciation. That which the
hermits attain is laid beyond the heaven; yet it shines brilliantly in the
(purified) heart.
XII-15: Having attained the Immortality consisting of identity with the Supreme,
all those aspirants who strive for self-control, who have rigorously arrived at
the conclusion taught by the Vedanta through direct knowledge, and who have
attained purity of mind through the practice of the discipline of yoga and
steadfastness in the knowledge of Brahman preceded by renunciation, get
themselves released into the region of Brahman at the dissolution of their final
body.
XII-16: In the citadel of the body there is the small sinless and pure lotus of
the heart which is the residence of the Supreme. Further in the interior of this
small area there is the sorrowless Ether. That is to be meditated upon
continually.
XII-17: He is the Supreme Lord who transcends the syllable Om which is uttered
at the commencement of the recital of the Vedas, which is well established in
the Upanishads and which is dissolved in the primal cause during contemplation.
XIII-1-3: This universe is truly the Divine Person only. Therefore it subsists
on Him - the self-effulgent Divine Being - who has many heads and many eyes, who
is the producer of joy for the universe, who exists in the form of the universe,
who is the master and the cause of humanity, whose forms are the various gods,
who is imperishable, who is the all-surpassing ruler and saviour, who is
superior to the world, who is endless and omni form, who is the goal of
humanity, who is the destroyer of sin and ignorance, who is the protector of the
universe and the ruler of individual souls, who is permanent, supremely
auspicious and unchanging, who has embodied Himself in man as his support (being
the indwelling Spirit), who is supremely worthy of being known by the creatures,
who is embodied in the universe and who is the supreme goal.
XIII-4: Narayana is the Supreme Reality designated as Brahman. Narayana is the
highest (Self). Narayana is the supreme Light (described in the Upanishads).
Narayana is the infinite Self. [Narayana is the most excellent meditator and
meditation.]
XIII-5: Whatsoever there is in this world known through perception (because of
their proximity) or known through report (because of their distance), all that
is pervaded by Narayana within and without.
XIII-6: One should meditate upon the Supreme - the limitless, unchanging,
all-knowing, cause of the happiness of the world, dwelling in the sea of one's
one heart, as the goal of all striving. The place for His meditation is the
ether in the heart - the heart which is comparable to an inverted lotus bud.
XIII-7: It should be known that the heart which is located just at the distance
of a finger span below the Adam's apple and above the navel is the great abode
of the universe.
XIII-8: Like the bud of a lotus, suspends in an inverted position, the heart,
surrounded by arteries. In it there is a narrow space (or near it there is a
narrow space called Susumna). In it everything is supported.
XIII-9-11: In the middle of that (narrow space of the heart or Susumna) remains
the un-decaying, all-knowing, omni faced, great Fire, which has flames on every
side, which enjoys the food presented before it, which remains assimilating the
food consumed, (the rays of which spread scattering themselves vertically and
horizontally), and which warms its own body from the insole to the crown. In the
centre of that Fire Which permeates the whole body, there abides a tongue of
Fire, of the colour of shining gold, which is the topmost among the subtle,
which is dazzling like the flash of the lightning that appears in the middle of
a rain-bearing cloud, which is as slender as the awn of a paddy grain; and which
serves as a comparison to illustrate subtlety.
XIII-12: Paramatman dwells in the middle of that flame. (Although He is thus
limited) still He is the four-faced creator, Siva, Vishnu, Indra, the material
and efficient cause of the Universe and the Supreme Self-luminous Pure
Consciousness.
XIV-1: Verily Aditya is He; This orb of His gives light and heat; The well-known
Rik verses are there; Therefore the orb is the collection of Riks; He is the
abode of the Rik verses. Now this flame which is shining in the orb of the sun
is the collection of Saman chants; That is the abode of Saman chants. Now He who
is the Person in the flame within the orb of the sun (is to be meditated as) the
collection of Yajus; that part of the orb is the collection of Yajus; That is
the abode of Yajus. Thus by these three the threefold knowledge alone shines. He
who is within the sun is the Golden Person.
XV-1: The sun alone is verily all these: -- energy, splendour, strength, renown,
sight, hearing, body, mind, anger, Seer, the Deities Death, Satya, Mitra, Wind,
Ether and Breath, the Rulers of the world, Prajapati, the Indeterminable One,
happiness, that which transcends the senses, truth, food, (span of life),
liberation or Immortality, individual Soul, the Universe, the acme of bliss and
the self-born Brahman. This Person in the sun is eternal. He is the Lord of all
creatures. He who meditates thus upon Him attains union with Brahman and lives
in the same region of enjoyment with Him; he attains union, co-residence and
like-enjoyment with these gods in their worlds. The secret knowledge is thus
imparted.
XV-2: Aditya, the supreme cause of the universe, is the giver of light and water
and is the source of all energy. He is denoted by the syllable Om. Gods worship
Him as Tapas and Truth. (Being worshipped thus) He grants bliss to the
worshippers. (Or the worshippers offer honey and sweet offerings to Him). That
form of the sun is Brahman. That is the pervading cause of all. That is water,
fire, flavour and ambrosia. The three Vyahritis representing the three worlds
and the Pranava representing the cause of the universe denote that Brahman.
XVI-1: [By these twenty-two names ending with salutations they consecrate the
Sivalinga for all] - the Linga which is representative of soma and Surya, and
holding which in the hand holy formulas are repeated and which purifies all:
Nidhanapataye Namah! [Salutations to the Lord of the dissolution of the
universe!]
Nidhanapataantikaya Namah! [Salutations to the end-maker (Yama who is
responsible for the death of all creatures)!]
Urdhvaya Namah! [Salutations to the Most High standing at the head of the
categories which evolve into the universe!]
Urdhva-Lingaya Namah! [Salutations to the principle of Sadasiva embodying the
power of Intelligence!]
Hiranyaya Namah! [Salutations to Him, He who is beneficial and charming to
creatures!]
Hiranya-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is visualized as the Linga
made of gold!]
Suvarnaya Namah! [Salutations to Him, He who is endowed with attractive
splendour!]
Suvarna-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is of the form of Linga made
of suvarna (silver)!]
Divyaya Namah! [Salutations to Him, He who is the source of bliss in heaven!]
Divya-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is worshipped as the divine
emblem!]
Bhavaya Namah! [Salutations to Him, He who is the source of the cycle of birth
and death!]
Bhava-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is worshipped as the Linga by
human beings!]
Sarvaya Namah! [Salutations to Him, He who is the suppresser of the universe at
the time of final dissolution!]
Sarva-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who has the shape of the Linga
emblem of Sarva, who gives bliss!]
Shivaya Namah! [Salutations to Him, He who is most auspicious!]
Shiva-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who has the form of Sivalinga!]
Jvalaya Namah! [Salutations to Him, He who has the form of a flaming splendour!]
Jvala-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who has the form of the brilliant
Linga!]
Atmaya Namah! [Salutations to Him, He who is the Spirit - Atman - dwelling in
all creatures!]
Atma-Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is concealed in the heart of all
creatures being their inmost Self!]
Paramaya Namah! [Salutations to Him, He who is unsurpassed!]
Parama Lingaya Namah! [Salutations to Him, He who is the Supreme Lord of bliss
and liberation indicated by the Linga emblem!]
XVII-1: I take refuge in Sadyojata. Verily I salute Sadyojata again and again. O
Sadyojata, do not consign me to repeated birth; lead me beyond birth, into the
state of bliss and liberation. I bow down to Him who is the source of
transmigratory existence.
XVIII-1: Salutation to Vamadeva [the beautiful and shining One or the generous
God]. Salutation to Jyestha [the Eldest, existing before creation]. Salutation
to Srestha [the most worthy and excellent]. Salutation to Rudra [He who causes
creatures to weep at the time of dissolution]. Salutation to Kala [He who is the
Power of time responsible for the evolution of Nature]. Salutation to
Kalavikarana [He who causes changes in the evolution of the universe beginning
with Prakriti]. Salutation to Balavikarana [He who is the producer of varieties
and degrees of strength]. Salutation to Bala [He who is the source of all
strength]. Salutation to Balapramathana [He who suppresses all power at the time
of retraction]. Salutation to Sarvabhutadamana [the Ruler of all the created
beings]. Salutation to Manonmana [He who is the kindler of the light of the
soul].
XIX-1: Now, O Sarva, my salutations be at all times and all places to Thy Rudra
forms, benign, terrific, more terrific and destructive.
XX-1: May we know or realize the Supreme Person. For that, may we meditate upon
Mahadeva and to that meditation may Rudra impel us.
XXI-1: May the Supreme who is the ruler of all knowledge, controller of all
created beings, the preserver of the Vedas and the one overlord of Hiranyagarbha,
be benign to me. I am the Sadasiva described thus and denoted by Pranava.
XXII-1: Salutations again and again to Hiranyabahu [One who has ornaments of
gold on the arms or possessing a form having the golden hue], Hiranyavarna [He
who is the source of the syllables of the Vedas which are as precious as gold],
Hiranyarupa [He who is shining in splendour], Hiranyapati [the Lord of riches
wholesome and charming], Ambikapati [the consort of Ambika, the Mother of the
universe], Umapati [The master of Uma, Brahma-vidya personified as such],
Pasupati [the Lord of all created beings].
XXIII-1: Supreme Brahman, the Absolute Reality, has become an androgynous Person
in the form of Uma Maheshvara, dark blue and reddish brown in hue, absolutely
chaste and possessing uncommon eyes. Salutations to Him alone who is the Soul of
the universe or whose form is the universe.
XXIV-1: All this verily is Rudra. To Rudra who is such we offer our salutation.
We salute again and again that Being, Rudra, who alone is the light and the Soul
of creatures. The material universe the created beings and whatever there is
manifoldly and profusely created in the past and in the present in the form of
the world, all that is indeed this Rudra. Salutations be to Rudra who is such.
XXV-1: We sing a hymn that confers on us happiness in the highest degree to
Rudra who is worthy of praise, who is endowed with the highest knowledge, who
rains objects to the worshippers most excellently, who is more powerful and who
is dwelling in the heart. Indeed all this is Rudra. Salutations be to Rudra who
is such.
XXVI-1: He who has the sacrificial ladle made of Vikankata (Flacourtia Spida)
tree for his Agnihotra rite offers oblations effective in producing the desired
fruit. Further, these oblations contribute to establish (his spiritual knowledge
through the generation of mental purity).
XXVII-1: Krinushva paja iti panja.
[Five mantras commencing with the lemma krinushva paja are only indicated in the
texts by reference to index words. They are recited for effecting the
destruction of hostile influences. They are from the Taittiriya-Samhita I-ii-14.
Originally they are from the Rig-Veda IV-iv-1-5.]
XXVIII-1: The sage Vasistha declared that Aditi is the mother and protector of
gods, of celestial minstrels, of men, of departed ancestors, of demons and
others; that she is possessed of hardness or cohesiveness, that she is excellent
and honoured, that she belongs to the Divine Spirit, that she is fit to be
praised, contingent and supporting all, that she is rich in crops, broad and
possessing a wealth of objects, that she is universal and comprising of the
primary element, that she is exceedingly blissful, transformed into the bodies
of creatures, illustrious, enduring and hence immortal.
XXIX-1: Verily all this is water. All the created beings are water. The vital
breaths in the body are water. Quadrupeds are water. Edible crops are water.
Ambrosia is water. Samrat [perpetually shining] is water. Virat [manifoldly
shining] is water. Svarat [self-luminous] is water. The metres are water. The
luminaries are water. Vedic formulas are water. Truth is water. All deities are
water. The three worlds denoted by Bhuh, Bhuvah and Suvah are water. The source
of all these is the Supreme denoted by the syllable 'Om'.
XXX-1-2: May this water cleanse my physical body that is made of earthy
substances. Thus purified, may the earthy body purify me, the Soul within. May
this water purify the guardian of the Vedas, my preceptor. May the purified
Vedas taught by the purified teacher purify me. (Or may the Supreme purify me.
May the water purified by the Supreme purify me). My defilement, repast on
prohibited food and misconduct if any, and the sin accruing from the acceptance
of gifts from persons disapproved by the scripture - from all these may I be
absolved. May the waters purify me. Hail!
XXXI-1: May fire, Anger and Guardians of anger guard me from the sins resulting
from anger. May the Day efface completely whatever sin I have committed on this
day by thought, word, hands, feet, stomach and the procreative organ. Further
whatever sinful deed has been committed by me, all that and myself I offer as an
oblation into the Self-luminous Truth, the source of Immortality. Hail!
XXXII-1: May the Sun, Anger and the Guardians of anger guard me from the sins
resulting from anger. May the Night efface completely whatever sin I have
committed during the last night by thought, word, hands, feet, stomach and the
procreative organ. Further, whatever sinful deed has been committed by me all
that and myself I offer as an oblation into the Supreme Light represented by the
sun, the source of Immortality. Hail!
XXXIII-1: The one syllable 'Om' is Brahman. Agni is its Deity. Its Rishi also is
Brahman. Its metre is Gayatri. Its use is for the union with Paramatman who
exists as the manifold universe.
XXXIV-1: May the boon-conferring discrimination Gayatri come to us (in order to
instruct us about) the imperishable Brahman who is determined by the Vedanta.
May Gayatri, the mother of metres, favour us with the Supreme just mentioned.
XXXIV-2: O thou who art the source of all letters, O thou the great Deity, O
thou the object of meditation at twilight, O thou Sarasvati, may thy devotee be
liberated from the sin which he commits during the day by the same day and the
sin which he commits during the night by the same night.
XXXV-1: O Gayatri, Thou art the essence of strength. Thou art patience, or the
subduing power. Thou art physical capacity. Thou art splendour. Thou art the
abode of gods and their name. Thou art the insentient universe. Thou art the
full span of life or the Lord of all. Thou art every living thing. Thou art the
life span of all. Thou art the vanquisher of all that is hostile to us. Thou art
the Truth denoted by the Pranava. I invoke Gayatri, (into my heart). I invoke
Savitri. I invoke Sarasvati. I invoke the metres, the Rishis (and the gods). I
invoke the splendour (of all the gods). Of Gayatri the metre is Gayatri, the
Rishi is Vishvamitra and the Deity is Savitur. Fire represents the mouth; the
four-faced Brahma, the head; Vishnu, the heart; Rudra, the crown-hair; Earth,
the source; the in-breath, the out-breath, the diffused breath, the up-breath
and the middle breath, the breath. Gayatri is fair in hue and is of the same
family as Paramatman attained by the Sankhyas - the illumined sages. The deity
Gayatri (explained further as a formula) has twenty-four syllables, comprised in
three feet, six sheaths or cavities and five heads. It is employed in Upanayana,
or initiation into Vedic studentship.
XXXV-2: Om Earth. Om Sky. Om Heaven. Om Middle Region. Om Place of Birth. Om
Mansion of the Blessed. Om Abode of Truth. Om may we meditate on the Adorable
Light of that Divine Generator who quickens our understandings. Om He is water,
light, flavour, ambrosia and also the three worlds. He who is denoted by Pranava
is all these.
XXXVI-1: O Goddess, Thou mayest go and remain at Thy pleasure on the highest and
holiest peak on the earth, or in any high place until the brahmanas remember
Thee gain.
XXXVI-2: May the boon-conferring Mother of the Vedas, who has been magnified by
me, who impels the created beings like wind and who has two places of birth,
depart to the excellently produced world of Brahman having conferred on me, here
on the earth, long life, wealth and power of Vedic learning.
XXXVII-1: The imperishable Aditya who is the giver of lustre and the creator of
the universe moves in the sky like his own rays. The essence of him in the form
of sweet water flows in the shape of rivers. He is the Truth. Aditya, the
supreme cause of the universe, is the giver of light and water and is the source
of all energy. He is denoted by the syllable Om. Gods worship Him as Tapas and
Truth. (Being worshipped thus) He grants bliss to the worshippers. (Or the
worshippers offer honey and sweet offerings to Him). That form of the sun is
Brahman. That is the pervading cause of all. That is water, fire, flavour and
ambrosia. The three Vyahritis representing the three worlds and the Pranava
representing the cause of the universe denote that Brahman.
XXXVIII-1: May the Supreme reach me. May the Blissful reach me. May the Supreme
alone that is blissful reach me. O Lord, being one among Thy creatures I am Thy
child. Suppress the dreary dream of the empirical existence that I experience.
For that I offer myself as an oblation into Thee. O Lord, and the vital and
mental powers. Thou hast kept in me
XXXVIII-2: One may impart Trisuparna to a Brahmana unsolicited. Those brahmanas
who recite Trisuparna indeed destroy even the sin of brahminicide. They attain
to the fruit of the performance of Soma sacrifice. They purify all those who sit
in a row of a thousand (while at dinner) and attain union with Pranava, i.e.,
the Deity of this mantra.
XXXIX-1: That Brahman is attained through the power of intelligence. That Bliss
is attained through the power of intelligence. The Bliss which is indeed Brahman
is attained through the power of intelligence.
XXXIX-2: O God, O Thou Creator, vouchsafe to us today the prosperity consisting
of progeny. Turn away from us this bad dream (of the world).
XXXIX-3: O God, O Creator, turn away from me all the sins. Bring to me that
which is beneficial.
XXXIX-4: To me, who is the devotee of the Supreme Truth let the wind blow
sweetly. Let the rivers run sweetly. Let the herbs be to us sweet and
beneficial.
XXXIX-5: Let there be sweetness day and night. Let the particles of the earth be
sweetness bearing. Let heaven, our father, be sweet to us.
XXXIX-6: Let the fruit-bearing trees be sweet to us. Let the sun be sweet and
beneficial to us. Let the cows be sweetness-bearing to us.
XXXIX-7: One may impart Trisuparna to a Brahmana unsolicited. Those brahmanas
who recite Trisuparna indeed destroy even the sin of feticide or hurting a
Brahmana well versed in the Vedas and in their auxiliaries. They attain to the
fruit of the performance of Soma sacrifice. They purify all those who sit in a
row of a thousand (while at dinner) and attain union with Pranava, i.e., the
Deity of this mantra.
XXXX-1: That Brahman is attained through the power of sacrifice. That Bliss is
attained through the power of sacrifice. The Bliss which is indeed Brahman is
attained through the power of sacrifice.
XXXX-2: The Supreme having become the four-faced Brahma among gods, the master
of right words among the composers, the seer among the intelligent people, the
buffalo among animals, the kite among the birds, the cutting axe among the
destructive tools and soma among the sacrificers, transcends all purifying
agencies accompanied by the sound (of holy chant).
XXXX-3: That which is the sun who abides in the clear sky, is the Vasu (the air
that moves) in the mid-region, is the fire that dwells in the sacrificial altar
and in the domestic hearth as the guest, is the fire that shines in men and in
the gods, as the Soul, is the fire that is consecrated in the sacrifice, is
dwelling in the sky as air, is born in water as submarine heat, is born in the
rays of the sun, is the fire that is directly seen as the luminary, and is born
on the mountain as the rising sun - that is the Supreme Truth, the Reality
underlying all.
XXXX-4: I pile fuel in the consecrated fire with a view to acquire the Vedas
necessary for Thy worship, meditating on Thee in the form of Rig-Veda. The
unbroken currents of clarified butter offered into the kindled fire - rendered
sacred by cordial and hearty thoughts - flow like rivers, the water of which is
potable for Gods. By this I kindly the splendour of the holy fire.
XXXX-5: In that Ahavaniya Fire, amidst those currents of clarified butter
offered as oblation,
abides the profusely rich and splendid Supreme Being who is magnified in the
Trisuparna, who dwells in the nest of the bodies of created beings, who confers
bliss on creatures according to their merit, and who shares with gods sweet
ambrosia in the form of oblations offered by worshippers in Fire. In His
proximity are seated the seven sages who destroy sins by mere remembrance and
who continuously pour oblations in the form of a current of nectar keeping in
mind the various gods for whom they are meant.
XL-6: This Trisuparna may be imparted to a Brahmana unsolicited. Those brahmanas
who recite Trisuparna indeed destroy even the sin of slaying a worthy Brahmana
or an anointed king. They attain to the fruit of the performance of Soma
sacrifice. They purify all those who sit in a row of a thousand (while at
dinner) and attain union with Pranava, i.e., the Deity of this mantra.
XLI-1: May the all-penetrating goddess of intellect who is beneficial,
favourably disposed to, and delighting in, us visit us, O goddess, may we who
were delighting in profitless speech before thy visit, now as the result of thy
delight in us, become enlightened and also capable of expressing the Supreme
Truth along with our heroic sons and disciples.
XLI-2: O goddess of intellect, favoured by thee, one becomes a seer; one becomes
a Brahmana or a knower of Brahman. Favoured by thee one becomes also possessed
of riches. Favoured by thee one obtains manifold wealth. Being such, O goddess
of intellect, delight in us and confer on us wealth.
XLII-1: May Indra grant me intelligence. May goddess Sarasvati grant me
intelligence. May the two Ashvins wearing garlands of lotus flowers engender in
me intelligence.
XLII-2: Hail! May that intelligence favour me - that which is possessed by
Apsaras (celestial women) that which is the mental power in Gandharvas
(celestial minstrels) that intelligence expressed as the divine Vedic lore and
that intelligence which spreads like fragrance.
XLIII-1: May that goddess of intelligence come to me with a joyful face and
favour me - That goddess of intelligence who is pervasive like fragrance, who is
capable of examining all objects, who possesses golden letters in the shape of
the syllables of the Vedas (of who is wholesome and charming), who is
continuously present, who is fit to be resorted to by the seekers of the values
of life again and again, who possesses flavour and strength and who nourishes me
with milk and other wealth.
XLIV-1: May Agni render in me intelligence, continuity of progeny and splendour
born of Vedic study. May Indra render in me intelligence, continuity of progeny
and virility. May Surya render in me intelligence, continuity of progeny and
prowess that strikes fear in the hearts of enemies.
XLV-1: May death depart from us. May Immortality come to us. May Vaivasvata Yama
grant us safety. May the sins of us be destroyed like the seared leaves of a
tree. May the strength-giving wealth come to us.
XLVI-1: O Death, go back by thy own path which is other than that of the gods. I
entreat thee who art capable of seeing me and listening to me; Do not destroy
our progeny. Do not strike down our heroes.
XLVII-1: We heartily supplicate to the Lord of creatures who is the protector of
the universe and who is active within us as life-breath and outside us as the
blowing wind. May He guard us from death and protect us from sin. May we live
brilliantly upto our old age.
XLVIII-1: O Thou Supreme Being, release me from the fear of Yama and accusation
of people and the necessity of being in the yonder world. O Agni, may the two
divine physicians, the Ashvins, chase away from us death by virtue of the powers
of religious work.
XLIX-1: Like servants gods follow Hari who is the Lord of the universe, who
leads all thoughts as the foremost leader and who absorbs into Himself the
universe at the time of dissolution (or who destroys the sins of devotees). May
this path to liberation taught in the Vedas having the same form as Brahman open
itself to me. Deprive not me of that. Strive to secure it for me.
L-1: Kindling the consecrated fire with chips of wood (in order to offer
oblations during worship) may I attain both the worlds. Having attained the
prosperity of this world and the next I shall cross over death.
LI-1: O fierce Death, do not cut off my life. Do not injure (my interest). Do
not cripple my strength. Do not subject me to deprivation. Do not hurt my
progeny and life. I shall serve thee with oblations; for, thou art vigilant over
the deeds of men.
LII-1: O Rudra, injure not our elders, our children, our adults capable of
procreation, the fetus we have laid in the mother's womb and our father and
mother. Do not hurt our dear selves.
LIII-1: O Rudra do not hurt us in respect of our children, our grand-children,
other men belonging to us, our cattle and our horses. Do not hurt in anger our
heroes. We shall serve thee with oblations and reverence.
LIV-1: O Prajapati, all that is born is not different from Thee. Thou art before
them and after also (when they are reabsorbed into Thee). The created beings
cannot surpass Thee. With whatever desire we offer oblations to Thee may that be
fulfilled. May we become lords of riches.
LV-1: May Indra come to our succour - Indra who is the giver of welfare on earth
and bliss in the next world, who is the lord of people, who is the slayer of
Vritra, who is the subduer of enemies and giver of rain, who is peaceable and
giver of safety.
LVI-1: We worship the three-eyed Lord who is fragrant and who increasingly
nourishes the devotees. Worshipping Him may we easily slip off from death just
as the ripe cucumber easily separates itself from the binding stalk. May we be
never separated from Immortality.
LVII-1: O Death, those thousand and ten thousand and ten thousand snares which
thou hast laid for slaying man, all of them we remove by the power of our deeds
of worship.
LVIII-1: Hail! May this be an oblation made to Mrityu, the maker of death.
LIX-1: O Agni, thou art the remover of the offences we have committed against
gods. Hail! Thou art the remover of the offences we have committed against men.
Hail! Thou art the remover of the offences we have committed against departed
ancestors. Hail! Thou art the remover of the offences we have committed to
ourselves. Hail! Thou art the remover of the offences committed by others
connected with us. Hail! Thou art the remover of the offences committed by our
relatives. Hail! Thou art the remover of the offences committed during day and
night. Hail! Thou art the remover of the offences committed in the state of
dream and waking. Hail! Thou art the remover of the offences we have committed
in the state of deep sleep and waking. Hail! Thou art the remover of the
offences committed consciously and unconsciously. Hail! Thou art the remover of
the offences committed by contact with those who are sinners. Hail!
LX-1: O Gods, O Vasus, that serious god-offending sin which we have committed by
our tongues, by our understanding, and by our actions, place that in those who
come near and act in an evil way towards us. Hail!
LXI-1: Salutations to the gods. Desire performed the act. Desire did the act.
Desire is doing the act, not I. Desire is the agent, not I. Desire causes the
doer to act, not I. O Desire, fascinating in form, let this oblation be offered
to thee. Hail!
LXII-1: Salutations to the gods. Anger performed the act. Anger did the act.
Anger is doing the act, not I. Anger is the agent, not I. Anger causes the doer
to act, not I. O Anger, let this oblation be offered to thee. Hail!
LXIII-1: O Supreme Being, I offer oblations of tasty tila (Sesamum indicum)
seeds mixed with some flour, into the consecrated fire; may my mind delight in
the attributed of the Supreme Hail!
LXIII-2: O God, through Thy grace, may I obtain cattle, gold, wealth, food and
drink, and all desired objects and beauty and prosperity; for that this oblation
be offered to Thee. Hail!
LXIII-3: May God grant me royal prosperity, the bliss of freedom, health, noble
repute, capacity to pay off the debts to gods, departed souls and sages, the
qualities of an ideal Brahmana, many sons, faith, intelligence and grandsons.
May this oblation be offered for that. Hail!
LXIV-1: O Lord, through Thy grace, may these black Sesame seeds, white Sesame
seeds, healthful Sesame seeds and own Sesame seeds cleanse whatever sin there is
connected with me or whatever wrong there is in me. For that I offer oblations.
Hail!
LXIV-2: May the Sesamum seeds offered remove my sins, such as partaking of the
food supplied by theft, dining at a place where food is served in connection
with the funeral rites of a single recently departed soul, slaying of a Brahmana,
outraging the preceptor's honour, cattle-lifting, drink and slaying a hero or a
fetus. May I have peace. Hail!
LXIV-3: May God grant me royal prosperity, the bliss of freedom, health, noble
repute, capacity to pay off the debts to gods, departed souls and sages, the
qualities of an ideal Brahmana, many sons, faith, intelligence and grandsons.
May this oblation be offered for that. Hail O Jatavedas [the all-knowing Supreme
invoked in fire]!
LXV-1: [Viraja Homa]: By this oblation may my in-breath, our-breath, diffused
breath, up-breath and middle breath become purified. I pray that I become the
Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions in
me. For this end may this oblation be appropriately offered into the consecrated
fire. Hail!
LXV-2: By this oblation may my speech, mind, sight, hearing, taste, smell, seed,
intellect, intention and aim become purified. I pray that I become the Supreme
Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions in me. For
this end may this oblation be appropriately offered into the consecrated fire.
Hail!
LXV-3: By this oblation may my seven bodily ingredients - outer and inner skin,
flesh, blood, fat, marrow, sinew and bone - become purified. I pray that I
become the Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the
passions in me. For this end may this oblation be appropriately offered into the
consecrated fire. Hail!
LXV-4: By this oblation may the limbs and the parts of my body comprised by the
head, hands, feet, sides, back, thighs, belly, shanks, the generative organ, the
middle part of the body (or the male and female generative organs) and the anus
become purified. I pray that I become the Supreme Light bereft of all
obstructing sins and their cause, the passions in me. For this end may this
oblation be appropriately offered into the consecrated fire. Hail!
LXV-5: O thou Divine Person, who is dark blue and brown and who is red in eyes
make haste to favour me. Grant me more and more purity. Be a grantor of
knowledge and purity to me through the medium of my preceptor. May my thoughts
become purified. I pray that I become the Supreme Light bereft of all
obstructing sins and their cause, the passions in me. For this end may this
oblation be appropriately offered into the consecrated fire. Hail!
LXVI-1: [Viraja Homa]: By this oblation may the five constituent elements of my
body - earth, water, fire and ether - become purified. I pray that I become the
Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions in
me. For this end may this oblation be appropriately offered into the consecrated
fire. Hail!
LXVI-2: By this oblation may the qualities of sound, touch, colour, taste and
smell (residing in the above five elements constituting my body) become
purified. I pray that I become the Supreme Light bereft of all obstructing sins
and their cause, the passions in me. For this end may this oblation be
appropriately offered into the consecrated fire. Hail!
LXVI-3: By this oblation may the deeds accomplished by my mind, speech and body
become purified. I pray that I become the Supreme Light bereft of all
obstructing sins and their cause, the passions in me. For this end may this
oblation be appropriately offered into the consecrated fire. Hail!
LXVI-4: May I not have any suppressed feelings of egoism. I pray that I become
the Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions
in me. For this end may this oblation be appropriately offered into the
consecrated fire. Hail!
LXVI-5: By this oblation may my body become purified. I pray that I become the
Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions in
me. For this end may this oblation be appropriately offered into the consecrated
fire. Hail!
LXVI-6: By this oblation may my internal organs become purified. I pray that I
become the Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the
passions in me. For this end may this oblation be appropriately offered into the
consecrated fire. Hail!
LXVI-7: By this oblation may my infinite Self become purified. I pray that I
become the Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the
passions in me. For this end may this oblation be appropriately offered into the
consecrated fire. Hail!
LXVI-8: May this oblation be made to the deity of hunger. Hail! May this
oblation be made to the conjoined deities of hunger and thirst. Hail! May this
oblation be made to the all-pervasive Supreme. Hail! May this oblation be made
to the Supreme who is the ordainer of Rik chants. Hail! May this oblation be
made to the Supreme who is interested in his creation. Hail! (I am the Truth
expressed by Pranava. For the realization of that may this oblation be offered
into the consecrated fire. Hail!)
LXVI-9: O Lord, through thy grace I remove from me that uncleanness in the form
of hunger and thirst, misfortune and adversity, poverty and lack of progress,
and all the like. Efface my sins. Hail!
LXVI-10: By this oblation may my five-fold self comprised by the sheaths of
food, breath, mind, intelligence and bliss become purified. I pray that I become
the Supreme Light bereft of all obstructing sins and their cause, the passions
in me. For this end may this oblation be offered into the consecrated fire.
Hail!
LXVII-1: Agnaye Svaha [oblation to Fire]!
Vishvebhyo Devebhya Svaha [oblation to sum total of deities or All-gods]!
Dhruvaya Bhumaya Svaha [oblation to the permanent plenitude]!
Dhruvakshitaye Svaha [oblation to the permanent ground]!
Achyutakshitaye Svaha [oblation to the unchanging abode]!
Agnaye Svishtakrite Svaha [oblation to the maker of the right sacrifice]!
Dharmaya Svaha [oblation to the religious duty]!
Adharmaya Svaha [oblation to the ir-religious duty]!
Adbhya Svaha [oblation to the waters]!
Oshodhi-vanaspatibhya Svaha [oblation to the herbs and trees]!
Raksho-devajanebhya Svaha [oblation to the demons and gods]!
Grihyabhya Svaha [oblation to the household deities]!
Avasanebhya Svaha [oblation to the deities dwelling in the outskirts of the
house]! Avasaanapatibhya Svaha [ oblation to the leaders of such deities]!
Sarvabhutebhya Svaha [oblation to all spirits or the deities of the five
primordial elements]!
Kamaya Svaha [oblation to the god of love]!
Antarikshaya Svaha [oblation to the wind blowing in the sky]!
Yadejati jagati yachcha chestati namno bhagoyam namne Svaha
[oblation to the Supreme Being who is the totality of words in the Veda and also
whatever there is in this world moving as insentient and whatever that acts as
sentient]!
Pritivyai Svaha [oblation to the earth]!
Antarikshaya Svaha [oblation to the spirits dwelling in the sky]!
Deve Svaha [oblation to the heaven]!
Suryaya Svaha [oblation to the sun]!
Chandramase Svaha [oblation to the moon]!
Nakshatrebhya Svaha [oblation to the asterisms]!
Indraya Svaha [oblation to the chief of gods]!
Brihaspataye Svaha [oblation to the preceptor of gods]!
Prajapataye Svaha [oblation to the lord of creatures]!
Brahmane Svaha [oblation to the four-faced creator]!
Svadha Pitrubhya Svaha [oblation to the departed ancestors]!
Namo Rudraya Pasupataye Svaha
[Salutation and oblation to Rudra, the lord of living beings]!
Devebhya Svaha [oblation to the gods]!
Pitrubhya Svadhastu [oblation to the manes]!
Bhutebhyo Namah [salutations to variety of gods]!
Manusyebhyo Hantaa [oblation to men]!
Prajapataye Svaha [oblation to the lord of creatures]!
Paramestine Svaha [oblation to the four-faced creator dwelling in Brahmaloka]!
LXVII-2: Just as a perennial well is supplied with water by hundreds and
thousands of springs, so may I have an inexhaustible supply of grain from a
thousand sources. For that end, I offer oblations to the wealth-holding deity.
Hail!
LXVII-3: With the intention of acquiring prosperity, I present offering of food
to those spirits who are the servants of Rudra (dwelling in the cremation
ground) causing pain to creatures by death and bereavement, and who wander about
day and night in search of tribute. May the lord of prosperity grant me all
prosperity. Hail!
LXVIII-1: Om that is Brahman. Om that is Vayu. Om that is the finite self. Om
that is the Supreme Truth. Om that is all. Om that is the multitude of citadels
9the bodies of creatures). Salutations to Him.
LXVIII-2: That Supreme Being moves inside the heart of created beings possessing
manifold forms. O Supreme, Thou art the sacrifice, Thou art the expression Vasat,
Thou art Indra, Thou art Rudra, Thou art Brahma, Thou art Prajapati, Thou art
That, Thou art the water in the rivers and the ocean, Thou art the sun, Thou art
flavour, Thou art ambrosia, Thou art the body of the Vedas, Thou art the
threefold world and Thou art Om.
LXIX-1: Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into Prana
with reverence. Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia
into Apana with reverence. Firm in my religious faith, I offer this oblation of
ambrosia into Vyana with reverence. Firm in my religious faith, I offer this
oblation of ambrosia into Udana with reverence. Firm in my religious faith, I
offer this oblation of ambrosia into Samana with reverence. By these oblations
may my Self be united with the Supreme, so that I may attain Immortality.
LXIX-2: O water, thou art the spread out seat of Anna-Brahman, the immortal
food.
LXIX-3: Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into Prana
with reverence. O thou offered substance, be auspicious and get assimilated into
me, so that I may not be consumed by hunger. Oblation to Prana. Firm in my
religious faith, I offer this oblation of ambrosia into Apana with reverence. O
thou offered substance, be auspicious and get assimilated into me, so that I may
not be consumed by hunger. Oblation to Apana. Firm in my religious faith, I
offer this oblation of ambrosia into Vyana with reverence. O thou offered
substance, be auspicious and get assimilated into me, so that I may not be
consumed by hunger. Oblation to Vyana. Firm in my religious faith, I offer this
oblation of ambrosia into Udana with reverence. O thou offered substance, be
auspicious and get assimilated into me, so that I may not be consumed by hunger.
Oblation to Udana. Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia
into Samana with reverence. O thou offered substance, be auspicious and get
assimilated into me, so that I may not be consumed by hunger. Oblation to Samana.
By these oblations may my Self be united with the Supreme, so that I may attain
Immortality.
LXIX-4: O water, thou art the cover for Anna-Brahman, the immortal food.
LXX-1: Firm in my religious faith, I have offered this oblation of ambrosia into
Prana with reverence. O Prana, increase the power of my in-breath by this food.
Firm in my religious faith, I have offered this oblation of ambrosia into Apana
with reverence. O Apana, increase the power of my out-breath with this food.
Firm in my religious faith, I have offered this oblation of ambrosia into Vyana
with reverence. O Vyana, increase the power of my diffused breath with this
food. Firm in my religious faith, I have offered this oblation of ambrosia into
Udana with reverence. O Udana, increase the power of my up-breath with this
food. Firm in my religious faith, I have offered this oblation of ambrosia into
Samana with reverence. O Samana, increase the power of my middle breath with
this food.
LXXI-1: May the Supreme Lord be gratified (by this meal just taken) - Who is the
ruler of all the world and the enjoyer of all, Who as the person dwelling in the
body, is of the size of the thumb, and Who is the support of the body -
imparting to it sentience and activity from the toe to the crown.
LXXII-1: O Lord, after repast my powers of speech, of breath, of sight, and of
hearing, are firm in their respective stations i.e., mouth, nostrils, eyes and
ears; so also strength and vitality have returned to my arms and thighs. My
subtle body and my gross body with all its limbs are now free from inadequacy.
My salutation to Thee. Do not cause any hurt to me and mine.
LXXIII-1: Like birds with handsome plumage the sages who were devoted to
sacrificial worship (or intent on the good of all) approached Indra supplicating
thus: Remove our darkness and ignorance; fill our eyes with worthy sights; and
release us from the bondage of ignorance like birds trapped in snares.
LXXIV-1: O Rudra, thou art the binding knot of the breaths and the organs of
senses functioning in the body. Enter me as the end-maker of sorrows and
increase and protect me by that food which I have taken in.
LXXV-1: Salutations to Rudra, and to Vishnu (or Rudra who is Vishnu). Guard me
from death.
LXXVI-1: O Agni, thou art born on the days of sacrifices as the protector of men
in general and of those among men who offer sacrifices. Thou art born spreading
light around, or causing pain quickly by mere touch. Thou art born from water as
lightning or as the heat under the sea. Thou art born from clouds or stones by
friction. Thou art born from the forests. Thou art born from the herbs. Thou art
born ever pure or as the sun.
LXXVII-1: O Thou Lord, who art worshipped in all the sacrifices, I prostrate
before Thee in deep reverence! I prostrate before Thee! I prostrate before Thee!
Deign to remain with me as the giver of what is auspicious. Deign to remain with
me as the giver of happiness here. Deign to remain with me as the giver of good
and divine qualities. Deign to remain with me as the giver of splendour born of
Vedic learning. When the sacrifice which I have instituted has been completely
prosperously, be with me to confer the fruits of it.
LXXVIII-1: Truthfulness is excellent. What is excellent is truthfulness only. By
truthfulness those who have attained to the state of blissfulness never fall
from there. What belongs to sat, namely good people, that is indeed satyam
(truthfulness). For this reason seekers of the highest good find delight in
truthfulness.
LXXVIII-2: Some hold the opinion that austerity is the means of liberation and
that there is no austerity higher than religious fast. This excellent austerity
is hard to be practiced. A person who practises it becomes invincible (or such
austerity is unthinkable for the commonalty). Therefore seekers of the highest
good delight in austerity.
LXXVIII-3: Perfect ascetics declare that withdrawal of the senses from the
attraction of forbidden objects is the means of liberation. Therefore they
delight in it.
LXXVIII-4: Hermits who dwell in the forest consider that tranquility of mind is
the means of liberation and therefore they delight in calmness.
LXXVIII-5: All creatures praise selfless gift as supreme; for there is nothing
more difficult to perform than giving selfless gift. Therefore seekers of the
highest good delight in giving selfless gift.
LXXVIII-6: Some consider that scriptural duty is the means of liberation. By the
performance of scriptural duties all the world is held together. There is
nothing more difficult to practise than the duties ordained by the scriptures.
Therefore seekers of the highest good find delight in the scriptural duty.
LXXVIII-7: The largest number of people consider that procreation is the means
of liberation. For that reason the largest number of off springs are born.
Because procreation is deemed such a means, therefore the largest number of
people delight in procreation.
LXXVIII-8: Some one devoted to the Vedic religion says that the Vedic Fires are
the means of liberation. Therefore the Vedic Fires must be consecrated.
LXXVIII-9: Another person devoted to the Vedic religion says that Agnihotra is
the means of liberation. Therefore some seekers of the highest delight in the
Agnihotra sacrifice.
LXXVIII-10: Others devoted to the Vedic religion say that sacrifice is the means
of liberation. Verily gods have attained heaven by their own prior deeds of
sacrifice. Therefore seekers of the highest good delight in the performance of
sacrifice.
LXXVIII-11: Some wise people consider that inward worship is the means of
liberation. Therefore wise people delight only in inward worship.
LXXVIII-12: Brahma Hiranyagarbha considers that Sannyasa is the means of
liberation. Hiranyagarbha is indeed the Supreme. The Supreme alone is
Hiranyagarbha (although he is a personality). Certainly these austerities set
forth above are inferior. Sannyasa alone surpassed all. To him who thus knows
the all-transcending excellence of Sannyasa precious knowledge (has been
imparted).
LXXIX-1: Aruni, the son of Prajapati and Suparna approached his father Prajapati
- thus we have heard - and questioned him, what is that which revered teachers
declare as the supreme means of liberation? To him Prajapati thus replied:
LXXIX-2: By truth the wind blows. By truth the sun shines in the sky. Truth is
the foundation of speech. Everything in practical life depends on truth.
Therefore they say truth is the supreme means of liberation.
LXXIX-3: Be Tapas performed in the beginning gods attained godhood. By Tapas
seers attained to heaven gradually. By Tapas we get rid of our enemies who stand
in the way of our acquisitions. Everything is founded in Tapas. Therefore they
say Tapas is the supreme (means of liberation).
LXXIX-4: Persons who practice sense-control shake off their sin by that. Perfect
ascetics reached heaven gradually through sense-control. Sense-control is
inaccessible to ordinary creatures. Everything is founded in sense-control.
Therefore they say sense-control is the supreme (means of liberation).
LXXIX-5: Those who are of a tranquil disposition do good merely by calmness.
Sages have attained to heaven through calmness of mind. Calmness of mind is
inaccessible for the ordinary creatures. Everything is founded on calmness of
mind. Therefore they say that calmness of mind is the supreme means of
liberation.
LXXIX-6: Giving of gift in the shape of dakshina is the secure abode of the
sacrifices. In the world all creatures subsist on a giver. People remove by
gifts those who are envious and malignant towards them. By gift the unfriendly
become friendly. Everything is established in gift. Therefore they say that the
gift is the supreme means of liberation.
LXXIX-7: Dharma, religious righteousness, is the support of the whole universe.
All people draw near a person who is fully devoted to dharma. Through dharma a
person chases away sin. All are supported by dharma. Therefore they say that
dharma is the supreme means of liberation.
LXXIX-8: In this world procreation is certainly the foundation of the race. A
person who extends the continuity of progeny in the right way by rearing off
springs, according to the scriptural rules, discharges his debt towards his
departed ancestors. That alone is the way for him to pay off his debts towards
his ancestors. Therefore they say that procreation is the supreme means of
liberation.
LXXIX-9: The great sacrificial Fires are indeed the three-fold knowledge and the
path leading to godhood. Of them, the Garhapatya Fire is Rig-Veda, the earth and
the Rathantara Saman chant; Anvaharyapachana is Yajur-Veda mid-region and the
Vamadevya Saman chant; Ahavaniya is the Sama-Veda, the heavenly worlds and the
Brihat Saman chant. Therefore they say that the sacrificial Fires are the
supreme means of liberation.
LXXIX-10: The performance of Agnihotra at dawn and sunset is an expiation for
sins incidental to house-keeping. It is a good yaga and a good homa and also it
is the commencement of all yajna-s and kratu-s. It is a beacon to the heavenly
world. Therefore they say Agnihotra is the supreme means of liberation.
LXXIX-11: Others devoted to the Vedic religion say that sacrifice is the means
of liberation. Sacrifice is indeed dear to gods. Verily gods have attained to
heaven by their previous deeds of sacrifice. They have driven away demons by
sacrifice. By sacrifice those who are hostile become friendly. Everything is
supported by sacrifice. Therefore they say sacrifice is the supreme means of
liberation.
LXXIX-12: Inward worship or mental concentration is indeed the means of
attaining to the state of Prajapati and so that is holy. Those who possess a
mind endowed with the power of inward concentration see and realise what is
good. Through mental concentration, seers like Vishvamitra created subjects by
mere wish. All depends upon this power of the mind. Therefore they say that the
power of inward concentration is the supreme means of liberation.
LXXIX-13: Wise seers declare that Sannyasa mentioned as the supreme means of
liberation is Brahman, and that Brahman is the Universal Spirit, is supremely
blissful, is self-born, is the protector of created beings, is the soul of time,
and so forth.
LXXIX-14: The year is the yonder sun. That Person who is in the sun is
Hiranyagarbha; He is Parameshthin (the protector of the universe) and Brahmatman
- Supreme Reality that is the innermost Self of all creatures.
LXXIX-15: Those rays by which the sun gives heat, the same rays transform water
into rain-cloud which showers the rain. By the rain-cloud herbs and trees come
into existence. From herbs and trees food is produced. By the use of food the
breaths and sense are nourished. When the life-breath is nourished one gets
bodily strength. Bodily strength gives the capacity to practise Tapas (in the
shape of self-control, religious fast and so forth). As the result of such Tapas,
faith in scriptural truths springs into existence. By faith mental power comes.
By mental power sense-control is made possible. By sense-control reflection is
engendered. From reflection calmness of mind results. Conclusive experience of
Truth follows calmness. By conclusive experience of Truth remembrance of It is
engendered. Remembrance produces continuous remembrance. From continuous
remembrance results unbroken direct realization of Truth. By such realization a
person knows the Atman. For this reason, he who gives food gives all these. For,
it is found that the vital breaths and the senses of creatures are from food,
that reflection functions with the vital breath and the senses, that unbroken
direct realization comes from reflection and that bliss comes from unbroken
direct realization of Truth. Thus having attained bliss one becomes the Supreme
which is the source of the universe.
LXXIX-16: He by whom all thus universe is pervaded - the earth and the
mid-region, the heaven and the quarters and the sub-quarters - that Person is
fivefold and is constituted of five substances. He who has attained supreme
knowledge through Sannyasa is, indeed, this Person. He is all that is
perceptible at present, was in the past and will be in the future. Through
apparently human, his true nature is that which is settled by the enquiry into
the Vedas and what is attained by his new birth in right knowledge. He is firmly
established in the richness of knowledge imparted by his guru, as also in his
faith and in Truth. He has become the self-resplendent. Being such a one he
remains beyond the darkness of ignorance. O Aruni, having become one possessed
of knowledge by realizing Him, the Supreme, through Sannyasa and with your mind
fixed in the heart, do not again fall a prey to death. Because Sannyasa is thus
the supreme means of realization, therefore wise men declare that to be above
all other means of liberation.
LXXIX-17: O Supreme, Thou art the giver of the wealth of supreme knowledge to
us. Thou hast become all. Thou unitest the individual Souls in the Sutratman.
Thou pervadest the universe. Thou art the giver of the lustre to fire. Thou art
the giver of light and heat to the sun. Thou art the bestower of the riches of
light to the moon. Thou art taken in the upayama vessel as soma juice for
oblation. We worship Thee the Supreme who art such for the manifestation of
Light.
LXXIX-18: (The Sannyasin having meditated upon the Supreme) should concentrate
his thoughts on Him uttering the syllable Om. This, the syllable Om, verily is
the substance of many great Upanishads and a secret guarded by the gods without
imparting to the unfit. He who practices meditation on the Supreme thus with the
aid of Pranava after Sannyasa attains to the unlimited greatness of the Supreme.
By that he attains to the greatness of Brahman. Thus the secret knowledge has
been imparted.
LXXX-1: The institutor of the sacrifice, in the case of the sacrifice offered by
a Sannyasin who has attained supreme knowledge in the manner already described,
is his own Self. His faith is his wife; his body is his sacrificial fuel; his
chest is his altar; his hairs are his holy grass; the Veda he has learnt is his
tuft of hair; his heart is his sacrificial post; his desire is his clarified
butter; his anger is his animal to be immolated; his austerity is his fire; his
sense-control is his immolator; his gifts are his dakshina; his speech is his
Hotir priest; his breath is his Udgatir priest; his sight is his Adhvaryu
priest; his mind is his Brahman priest; his hearing is his Agnid priest; the
span of his life is his preparatory rite; what he eats that is his oblation;
what he drinks that is his drinking of soma juice; when he delights himself that
is his Upasad rite; when he walks, sits and stands that is his Pravargya rite;
that which is his mouth that is his Ahavaniya Fire; that which is his utterance
that is his offering of oblation; that which is his knowledge that is his Homa
sacrifices; when he eats in the afternoon and forenoon that is his Samid-homa
(oblation of fuel in the fire); the three divisions of the day - forenoon,
midday and evening - relating to him are his savanas; the day and night are his
Darsapurnamasa sacrifices; the half months and the months are his Chaturmasya
sacrifice; the seasons are his Pasubandha sacrifice; the samvatsaras and the
parivatsaras are his Ahargana sacrifice; the total sacrifice is, indeed, his
Sattra; death is the Avabhritha or completion of his sacrifice. That person who
knows this, namely, the conduct of a Sannyasin - covering all the duties from
Agnihotra to Sattra and terminating in death overcome by old age - and who dies
during the period of the sun's movement to the north attains to the overlordship
of gods like Indra and then reaches identity or companionship with the sun. On
the other hand he who dies during the period when the sun moves to the south
gets only the greatness of the manes and then attains to the identity or
companionship with the moon. A Brahmana who knows separately the greatness of
the sun and the moon realizes these two; but he who has become a knower of
Hiranyagarbha wins further. From that knowledge which was acquired in the world
of Hiranyagarbha, he attains to the greatness of Brahman, the Supreme who is
Existence-Knowledge-Bliss, at the dissolution of the world of Hiranyagarbha.
Thus the secret knowledge here, and in this Upanishad, is concluded.
Hari Om! May Mitra, Varuna, Aryaman, Indra, Brihaspati
And all-pervading Vishnu be propitious to us
And grant us welfare and bliss.
I bow down to Brahman in reverence.
O Vayu, I bow down to Thee in adoration.
Thou verily art perceptible Brahman.
I shall declare: Thou art right.
Thou art the true and the good.
May that - the Supreme Being adored as Vayu - preserve me.
May He preserve the teacher.
Me, may He protect; My teacher, may He protect.
Om! May He protect us both together; may He nourish us both together;
May we work conjointly with great energy,
May our study be vigorous and effective;
May we not mutually dispute (or may we not hate any).
Om! Let there be Peace in me!
Let there be Peace in my environment!
Let there be Peace in the forces that act on me!
Here ends the Mahanarayanopanishad, included in the Krishna-Yajur-Veda.