Maha Lakshmi Stotram [2]

Maha Lakshmi Stotram
[Prayer to Goddess Maha Lakshmi]
Translated by P. R. Ramachander

[Here is a great prayer addressed to Goddess Maha Lakshmi. The original text in Tamil and Devanagari script is available in the web site srirangaparijatham.com. That web site also gives a Tamil translation.]

Kanthasthe purushotham, phani pathi sayyastham vahanam,
Vedathma vihageswaro yavanika maya jagan mohini,
Brahmesadhi sura vruja sadhsyadhisthwa dasa dasee gana,
Sri rithhewva nama theebhagawathi brooma kadam thwam vayam 1

With consort as the greatest among Purushas,
With seat and bed as the Lord of all snakes,
Riding on the king of birds who is the soul of Vedas,
With the bewitcher of all, the great illusion as your screen,
With Brahma, devas and saints as your attendants,
With their wives as your servants and with Sri as your name,
Oh Goddess, How are we supposed to speak to you?

Yasyasthe mahimaanaam athmana yiva thwad vallabhopi Prabhu,
Nalam mathum iyathaya niravadhim nithyanukoolam swatha,
Thaam thwam dasa ithi prapanna ithi cha sthoshasyaham nirbhayo,
Lokaikeswari loka nadha dhayithe danthe dhayam hey vidhan. 2

You are famous as the owner of all souls and your lord is Vishnu,
And there are many more things about you and you are always forever favourable,
And taking this in to account, this devotee surrenders to you and knowing
Your mercy on those who have become slaves to your grace,
Oh Goddess of the entire world, Oh owner of the world, I am going to sing your praise.

Ishatth thwath karuna nireekshana sudha sandhu kshnana drakshyathe,
Nashtam praktha dala batha sthribhuvanam samprath ananthodhayam,
Sreyo nahyaravinda lochana mana kantha prasada druthe,
Sasthruthya kshara vaishnavad vasu nrunam sabhavyathe karhichith. 3

Within a second the nectar like side long glances of you always protects,
But they loose their wealth in these three worlds, once it is absent,
And without you, the darling of Vishnu who is subject to the lotus like glances of the Lord,
People will not be blessed with enjoyment of wealth here and salvation in the next.

Santhanantha vibhoothi paramam yad bhoohya roopam hare,
Moorthim brahma thathopi thath priyatharam roopam yadathadbhutham,
Yanyanyani yada sukham viharatho roopani sarvani thani,
Aahoo swarai anuroopa vibhavai gadopagoodani they. 4

Lord Vishnu's limitless peaceful divine grace and form has been told,,
As most loveable and creates great awe even in the heart of Lord Brahma,
And thus with pleasure plays and roams among all forms,
And has been told by Vedas to be matching and intimate with your grace.

Aakara thraya sampannam aravinda nivasineem,
Asesha jagadheesi threem vande varada vallabham. 5

I salute the sweet heart of the God who blesses,
Who is fully blessed with the three cultures,
Who lives in the lotus flower,
And who is without doubt the Goddess of the entire world.

Bhagwan narayanaa abhimathanuroopa swaroopa,
Roopa guna vibhavai iswarya seeladhyana adhi dathisaya sam,
Akhye kalyani guna ganam padma vanalayam bhagawathim sriyam,
Devim nithyana payineem nirvadhyam deva deva divya mahisheem,
Aakhila jagan matharam asman matharam asaranya saranyam,
Ananya sarana saranam aham prapadhye. 6

I salute her who has a form that greatly pleases our Lord,
Whose form character, wealth conduct which are wonderful,
Together with her nature that causes good also pleases him,
And who lives as Goddess Lakshmi in the forest of lotus flowers,
Who is goddess with countless and perennial good qualities,
Who is the divine consort of the lord of Lords,
Who is the mother of the entire world, who is my mother,
Who mercifully takes care of those surrendering to her,
And who is the help and refuge to those who do not have any help.

Ullasa pallavitha palitha saptha loki,
Nirvaha kora kitha nema kadaksha leelam,
Sri ranga harmya thala mangala deepa rekham,
Sri Ranga raja mahishim sriyam aasrayam. 7

I surrender to Lakshmi the consort of Ranga Raja,
Who as if in a joyous play looks after the seven worlds,
Who looks after the bud of administration by a side long glance,
Who is the joy giving light in the garden of Sri Ranga,
Who is the queen of the king of Sri Ranga.

Samastha janaim vande chaithanyasthanya dhayineem,
Sreyaseem sri srinivasasya karunamiva roopineem. 8

Salutations to the mother of all, who gives activity and all other blessings,
Who is very famous and the shape of god Srinivasa's mercy.

Disclaimer: Celextel has Created this Vedanta Spiritual Library with a Noble Intention of making these Indian Spiritual Treasures available to One and All. Celextel is taking Absolute Care in Maintaining this Website and Celextel shall not be held Responsible for any Errors or Incorrectness. These Online Books are only for Informative Purposes and shall not be Construed as Rendering of any Professional Advice in any Manner Whatsoever. Readers must Exercise their Own Judgement and Refer to the Original Source for all Practical Purposes.
Distribution, Publication and Unauthorized Copying of these Online Books without Prior Permission of Respective Authors, Publishers or Translators are Prohibited.
Copyright © 2002-2020 Celextel Enterprises Pvt. Ltd. All Rights Reserved.
Innovation Theme by Cagintranet ** Powered by GetSimple
Subscribe to Notification of New Additions | Vedanta Spiritual Library
Vedanta Spiritual Library RSS Feed
Vedanta Spiritual Library XML Site Map
Do NOT follow this link or You will be Banned from this Website!